这是一部编译小说,译者根据日本当代趣味童话系列丛书之一的短篇小说《天国来信》编译而成。
原著是由日本著名女作家名木田惠子撰写的。这部小说1987年在日本第一次出版,之后多次再版,被日本国学校图书馆协会和日本图书馆协会选定为小学中级以上课外读物,并且被日本PHP研究所编入日本国少儿系列丛书。日本PHP研究所在出版这套系列丛书的序言里,作过这样的评价:“这些作品是为了留住孩子们永远的微笑而倾心创作的,是具有浓厚文学性的趣味童话系列丛书”。
现在大家看到的《爸爸的天国来信》是在翻译小说的基础上,进行过重新编译后的作品。爱无国界、文学无国界。小雅欣园真诚希望读者朋友们阅读之后,可以了解和感受到一些异国情调的爱心与童趣。通过编译这部小说,我也深切地认识到“多关心孩子们的童年生活,尽量给他们一个健康快乐的童年”,不仅是我们这个社会的责任和义务,也是所有的人应该为之努力的目标。
原 著: 名木田惠子(日本)
翻译编译: 小雅欣园
编 校: 沙尘暴、云门艺术空间
求金牌、求收藏、求推荐、求点击、求评论、求红包、求礼物,各种求,有什么要什么,都砸过来吧!








举报电话:010-62110656 客服电话:010-62110656