小说 / 历史军事 / 历史传记 / 来自[卡斯提尔]的队长

来自[卡斯提尔]的队长

作者: 周培桐 译 完成状态:连载中

  译稿近50万字的《来自卡斯提尔的队长》(以下简称《队长》)(Captain
from Castile)是美国传记文学和小说作家、普林斯顿大学教授撒母耳?谢拉巴
吉(Samuel Shellabrger(1888-1954 ))的长篇历史小说,1954年在波士顿初版,五十年代在好莱坞拍过由英格丽?褒曼和泰伦?宝华主演的影片。小说作者
谢拉巴吉的包括〈队长〉在内的9 部历史小说中有两部拍了电影,稿酬计150 万
美元以上。谢拉巴吉也被〈纽约时报〉誉为“现代最受欢迎的历史小说作家之一”。

  而在我国,迄今未见他的这些作品的原着或译本;他的名字并不为人知。

  〈队长〉是世界文坛上当前仅见的、第一部揭露并批判十六世纪西班牙“宗
教裁判”暴政和侵略墨西哥殖民罪行的文学作品,通过十九岁的青年佩德罗一家
不向恶势力屈服,遭到宗教裁判所及其爪牙诬陷迫害,家破人亡,越狱逃亡,中
途离散,老两口投奔其在义大利当主教的亲戚,赖其力上诉“最高宗教法庭”;
儿子则被迫参加了殖民主义野心家克尔特斯未经任命,自作主张去打墨西哥的
“远征队”,从而干起了并非所愿的烧杀抢掠的强盗勾当,一去九年,终於当上
一名“队长”,奉命回国,把掠来的黄金财宝贡献给西班牙王室,换到了当局的
承认和免罪,却又卷入原被授权开发、管理新占土地的古巴总督贝拉斯克斯的权
力之争,再次被诬以重罪,几乎丧命。幸有他曾帮助过的一夥穷朋友,“下等人”无私援救,慷慨牺牲,得以申冤复仇,实现他攀婚高门,荣华富贵的宿愿。

  但他毕竟心地善良,旧情难忘,终於看破上流社会的虚伪丑恶,毅然抛弃名
利,同自己的真爱返回他们认为是乾净的“新世界”的故事。对封建王朝和反动
宗教势力的黑暗腐朽、伪善和血腥作了揭露和批判,而把理解、同情、讚赏和希
望寄予被压迫、被毒害,而能努力保持独立人格、高尚人性的劳苦大众、平民百
姓。

  作为历史小说,〈队长〉的主要人物、事件均来自史实,绝无“演义”、
“戏说”,因而具有高度真实性,令人信服。作为通俗小说,他写下了一连串充
满充满传奇色彩、浪漫情调的,关於爱情、友谊、冒险和复仇的故事,能够紧紧
抓住读者,使之开卷便不能自己,必欲一口气读完为快。然而,更大的吸引力还
远不止於情节的生动奇巧,而是来自人物的生动刻画和典型塑造。在这方面,它
对人类灵魂的深刻挖掘和生动表现可以直追一系列世界名着,无愧於列入名着之
林,时刻唤醒你对於莎士比亚、托尔斯泰、雨果、大、小仲马等人的美好回忆,
而又不落前人窠臼,独见功力。小说男主人公佩德罗开始只是个少不更事的孩子,
因为偷看小说忘了祈祷,不听妈妈话,对妹妹恶作剧等等都要认真地向神父忏悔。

  他一心想学父辈那样为人处事,“欢迎公平的战斗而不耻于利用卑贱的机会”。

  但他的骑士精神和基督教的平等、博爱思想,却使他在充满欺诈、不义的现
实中不断碰壁,常常陷於道德的矛盾苦恼中不能自拔,因而被他那位精明、世故
的将军讥之为“年轻的傻瓜们”。侯爵小姐路易荷是上流社会调教出来的“十全
十美”的典范,美貌多才,柔顺得体,是他父亲膝下承欢的玩偶,通过联姻逐势提
高财富、地位的筹码。她和佩德罗有过纯洁的初恋,订过海誓山盟,但当他一旦
沦为蒙冤远遁的逃犯时,却又在他父亲——利欲薰心的卡瓦哈尔侯爵的安排下,
毫不踌躇地嫁给了佩德罗的死敌——勾结海盗暴富,又给宗教裁判所充当爪牙以
自保和害人的恶棍西尔瓦。而当佩德罗时来运转,受到当局宠眷,发财致富时,
她却再次听从父命同失势的希尔瓦离婚,企图和佩德罗重温旧梦。同她这种但求
实利,俯仰由人呈强烈对比的,是酒店女佣兼跳舞女郎卡塔娜。他的父亲是被绞
死的“绿林好汉”。母亲早亡,没给他留下嫁资,也没有美貌和好的教养。她白
天在酒店打杂、喂猪、放羊,夜间给骡夫、水手和盗匪们跳舞,赚几文赏钱过活。

  而她就在这样的恶劣环境中自立、自爱、自强。她会像吉普赛那样掷刀子,
像男人一样咒骂。她认为一切男人都是畜牲,只有一个例外,那就是他苦苦地爱
慕着,却永远得不到的佩德罗少爷。她的爱无私、无畏,充满献身精神。为救他
逃出宗教裁判所的魔掌,她作出了一个女人所能做的最大牺牲。当他参加远征队
去了墨西哥时,她剪短头发,女扮男装,飘洋过海去追随他,与他同生死,共患
难,不求任何回报。但佩德罗在看透路易荷的庸俗、势利,认识卡塔娜的价值之
前,始终还不忘他同侯爵小姐的誓约,总想有朝一日回去同她结合,而科尔特斯
又极力想说服卡塔娜放弃她的爱,为部队的利益,为佩德罗的前程着想之际,她
却又一次坚决选择了“年轻的傻瓜们”的自我牺牲,表面上和佩德罗分手,暗地
里却一直在秘密追随他,守护他,帮他一次次地击败仇敌的阴谋。卡塔娜可以说
是文学作品中一系列美好妇女形象,如《巴黎圣母院》中的埃斯梅拉达、如《巴
黎圣母院》中的埃斯梅拉达、《叶塞尼娅》中的叶塞尼娅,以至《魂断蓝桥》中
的玛拉之中一颗独特的,前所少有,因而也就更加明亮的星星。她以她这种坚贞
不渝、无私奉献的实际行动,展示了她心灵的高尚、美好,诠释了爱的真谛。她
让人们看到,相信这世上还有真善美,真理和正义终将战胜邪恶,鼓舞人们去为
一个更清洁、更美丽的世界去斗争,特别是对受污染较轻,可塑性更强的青年而
言。正因如此,毕生致力于教学和写作的作者在扉页题词中,把本书献给他在二
战中牺牲的爱子约翰?埃里克?谢拉巴吉。

  译者周培桐,1931年生,50年由华北革大参战入朝,在志愿军后勤工作。53
年至56年在中央戏剧学院戏剧文学系本科毕业。56年至58年在中央文化部艺术局
工作,因在小说创作中探讨人民内部矛盾被错划右派。58年至62年调青海人民出
版社任编辑,农场劳动受伤,摘掉右派帽子后因病退职。62年至78年在天津市地
质研究所以临时工身份从事英译和商情研究。78年错划问题改正后回文化部原单
位工作。81年因工作需要调“中戏”讲授外国戏剧。81年至96年十五年教学中历
任讲师、副教授、教授、硕士生导师。88至89年任《中国大百科戏剧卷》英美分
支副主编,90至92年任河北人民出版社《莎士比亚辞典》副主编,以“重要贡献”获国家出版署荣誉证书。94年获国务院政府特贴。96年退休。

设为书签 | 收藏到我的书房

作品魅力

帮助

精品推荐