小说 / 短篇频道 / 美文 / 方言与普通话

方言与普通话

作者: zhourenbin 完成状态:已完结

方言与普通话

  各个地方都有自己的方言,而且,越往南,越变腔。像我的家乡相隔十里,说话的腔调都会变。尽管国家一再强调推广普及普通话,可在个别地区、个别人群并不以为然。以至,有的人一年三百六十五日不出行,出行则会出洋相。不妨,看看下面笑话三则:

  第一则:“错了”与“亮了”。

  这盏灯错了,说的是这盏灯亮了,这盏灯不错,说的是这盏灯不亮,这种方言,全国大慨只有我们那里才是这样说。如果,换了个地方还是这样说,外地人会是怎样理解呢?

  我和一位同乡刚出来的时候,先住进了旅店,发现房间里的灯坏了,他便嘹起嗓门冲着房外大声嚷了起来:“服务员,房间里的灯不错,快叫人来搞错。” 旅店的服务小姐听傻了,心想灯就是灯,怎么会有“不错”与“搞错”呢?可面对顾客的叫唤,却又不知道应该怎么办才好?于是,他们俩发生了争执。我走了过去,用普通话翻译一遍:“房间里的灯不亮了,请叫修理工来修理一下。”哦!她这才明白是怎么一回事,转身去做了安排。不过,走的时候,回过头来看了我们一眼,并捂着嘴笑了。气得我把同乡骂了一句:“你这个土巴佬,好好学习普通话!”

  第二则:“鞋子”与“孩子”。

  鞋子与孩子的读音,在我的家乡都是一个腔调的,两者没有区分,孩子叫孩子,鞋子也叫孩子。而普通话分得清清楚楚,鞋子,读xiezi,孩子,读haizi。

  有一次,我陪同乡去买鞋,走进了一家小商店,他精挑细选,看中了一双,然后,朝着店老板喊:“你的孩子(鞋子)怎么卖?”恰好店老板的儿子坐在一旁写作业,老板一听就发火:“你有神经呀!谁跟你说了,我要卖孩子?”于是,我俩被轰了出来。

  第三则:“报纸”与“包子”。

  报纸与包子,在普通话里面是根据声调与舌音来区分的,报,是第四声,纸,是卷舌音;包,是第一声,子,是平舌音,如果不注意,就很容易混淆。

  这一天的早上,我去医院外科住院部看同乡,他在那里做护工,正赶上一个小病房的病人在数落他,批评好像蛮厉害。我问:“他做错了什么事?值得您这样讲他!” 病人说:“我给他一元钱让他买份报纸,他却买来两个包子。这第一声与第四声他怎么就分不清呢?”哦,原来如此!我只好说:“实在对不起,他的普通话不好。”而病人再也没有多讲什么,只在鼻子里连连发出“哼、哼”两声的鄙视。

  或许,看博客的人会在想,我们这些人不会闹这样的笑话吧!可我则要提个醒,不要大意吆!地方的方言,不时也会出现在网络上。前几天,有个网友评论我的长篇小说,给了二字:唔错。好在我在广东呆,多少懂一点粤语,要不,真不知道这位好朋友说的是什么意思?

  我想要说的,则就是:别小看方言的笑话,要重视推广普及普通话!

  (全文完)

设为书签 | 收藏到我的书房

人推荐《方言与普通话

评论守则:请勿发表人身攻击或恶意催稿类言辞,此评论将被删除严重违规者取消其会员资格。

版权声明: 本站所有作品均来自作者原创投稿和授权转载。根据授权情况,作品版权归小说阅读网或作者本人所有。未经本站授权,不得转载。请务必尊重作品的版权、著作权;本站拒绝色情小说和成人小说。如果您发现有任何侵犯您版权的情况,请立即和我们联系,我们会及时作相关处理。

作品魅力

帮助

企业推广